Wednesday, July 15, 2020
The Gutman Sisters - Rosa and Gittel
Sunday, May 24, 2020
Thursday, May 21, 2020
Mokobodzki/Garwolin/Parysow
Thursday, March 26, 2020
Jewish History Of Kurow
Sunday, March 22, 2020
Grandma's father Abram Gutman's maternal grandmother Mnicha Haneft (1797-1824)
Monday, March 9, 2020
Mendel Morgenstern's second marriage - January 1, 1838 in Kock, officiated by a Gutman
Sunday, March 8, 2020
Beinish Handelsman
David Handelsman, maternal grandfather of Jenny Goodman (Czarna Gutman)
Tuesday, August 19, 2014
Elias Meyers was actually Meyer Handelsman
Sunday, August 17, 2014
Departure From Liverpool
Best to download these if you wish to inspect them. Joe, Jenny, and Esther are at the bottom of the page. Notice just above that Elias & Bertha Meyers and their 5 children. Barnett Bright is on the following page (not shown here). Below are pages 1 and 2 of the August, 1908 immigration record of Joseph Goodman when he moved from Winnipeg to St Louis. He is on line 5 of each.
.
Elias Meyers appears as "cousin E. Meyers" on the page above. Elias Meyers and family emigrated to St Louis in March of 1908. Barnett Bright followed in September, to "uncle Elias Meyers.". In the 1910 St Louis census Barnett is a boarder with the family. Soon after Barnett married Leah Meyers. In the 1940 Los Angeles census, Elias Meyers, 77, widower is a boarder with Barnett and Leah Bright, and their two sons, Russell and Ernest. Barnett Bright died in LA in 1944 and Elias Meyers in 1946. All those records can be found on Ancestry.
So another mystery - whose cousin was Elias Meyers - Joe's or Jenny's? Was Barnett Bright related to us as well? They traveled together to Winnipeg and reunited in St Louis so there must have been strong bonds.
Saturday, August 16, 2014
Arrival In Canada
More likely the farm was 160 acres in Manitoba under the Dominion Lands Act (http://en.wikipedia.org/wiki/Dominion_Lands_Act). According to the wikipedia article there was no such program in Quebec. The part about giving up after one year is true. Grandpa was working for the G.W. Murray Furniture Company in Winnipeg when he emigrated to St Louis in August, 1908. On the immigration form it gives his address as Burrows Ave in Winnipeg, and notes that he arrived in Montreal on the SS Victorian. Here is the record of the Halifax arrival of "J Goodman, Mrs J Goodman, and Esther Goodman" on the SS Victorian on March 23, 1907, showing that Winnipeg was their destination.
Also bound for Winnipeg are Elias Meyers, wife Eva, their 5 children, and a bachelor, Barnett Bright. No coincidence (see following post)
Sunday, March 9, 2014
1825 Birth Of Abraham Szaia Gutman in Kock
The birth of Abraham Siia Gutman in May, 1825 to Wolf Gutman, 45 year old tavern keeper (szynkarz)and Frieda, daughter of Josef (Frayda Josfowiczowna), age 40. So the Gutman family was in Kotsk in 1825, long before Morgenstern came. On the other hand there is no other record of Gutman births in Kock in the period 1818-1825. Two of the children of Wolf and Frieda, Shaindel Ruchla and Chil, were born during this time. Perhaps their births went unrecorded. Perhaps they were born elsewhere and the Gutman family moved to Kotsk after they were born. What is certain is that the family did not move to Kotsk to follow Menachem Mendel Morgenstern.There is no further record of Abraham Gutman; presumably he died in infancy.
Tuesday, August 27, 2013
Chil Gutman (1817-1885), son of Wolf, brother of Moszek and first cousin of David
Death record: 1885 Left margin: No. 8 Upper right: Vodetskii
1. [It] occurred in Town Kotsk seventh [of] July thousand eight-hundred ei-
2. ghty Fifth year at ten o'clock [of] morning. Appeared Da-
3. vid Vartovnik years Forty nine and Iosef Gershen-
4. born years Seventy five having an[deleted] scho-
5. lars in Town Kotsk residing, and announced, that
6. sixth [of] July [of] this year at two o'clock [of] morning died in
7. Town Kotsk Khil Gutman years sixty
8. seven having in Town Gutman residing son
9. [of] Vulf and Fraida Spouses Gutman._ According-to per-
10. sonal confirmation about demise [of] Khil Gutma-
11. n, act this [to] announcers was-read and as
12. they [are] illiterate [by] us only was-signed.
13. Maintaining Act [of] Civil Status
14. HVodetskii
Birth Record For Maiya Gutman
1878 (recorded 1891)
1. [It] occurred in town Kotsk eleventh (twenty third) [of] July
2. thousand eight-hundred ninety first year at eleven o'clock
3. [of] morning. Appeared Yankel Gutman, worker, forty seven years
4. resident [of] town Kotsk, in presence [of] Perets Klerman, trader
5. thirty five years, and David Vartovnik, scholar, fif- 6. ty four years, residents [of] town Kotsk and presented
7. [to] us infant [of] female sex, announcing, that it was-born
8. in town Kotsk third (fifteenth) day [of] July month
9. thousand eight-hundred seventy eighth year, but in what
10. hour [does] not remember, from lawful his wife Shaindlya born
11. Gandelsman, forty seven years. [To] infant that was-given name
12. Maiya. Delay in completing this act followed, as
13. explains announcer Yankel Gutman, on-account-of sickness his. Act this
14. [to] announcer and witnesses was-read and then [by] us was-signed,
15. announcer said Yankel Gutman and witnesses Perets Klerman
16. and David Vartovnik [are] illiterate.---
17. Maintaining acts [of] civil
18. status A.Fal'kovskii
Sunday, August 25, 2013
Birth Record For Charna Gutman
2. thousand eight-hundred ninety first year at eleven o'clock
3. of morning. Appeared Yankel Gutman, worker, forty seven years,
4. resident of town Kotsk in presence [of] Perets Klerman, trad-
5. er, thirty five years, and David Vartovnik, scholar,
6. fifty four years, residents [of] town Kotsk, and presented
7. [to] us infant [of] female sex, announcing, that it was-born
8. in town Kotsk on seventh (nineteenth) day [of] July thousa-
9. nd eight-hundred eighty first year but in what hour [does] not
10. remember, from lawful his wife Shandlya born Gandelman
11. forty seven years. [To] infant that was given name: Charna De-
12. lay in completing this act followed, as explains announ-
13. cer Yankel Gutman on-account-of circumstance [of] frequent his absences from ho-
14. me. Act this [to] announcer and witnesses was-read and th-
15. en [by] us signed, announcer said Yankel Gutman and witnes-
16. ses Perets Klerman and David Vartovnik [are] illiterate.---
17. Maintaining acts [of] civil
18. Status AFal'kovskii
Thursday, May 23, 2013
1829 Death Of Herszel Gutman, 92 years old, in Kock
Herszel's age is further evidence that the Gutman family was in Kotsk before Mendel Morgensztern moved there.
There were three Gutman's named after Herszel. First was Josef Hersz, son of Wolf & Frieda, who lived 1831-1833. After his death Wolf & Frieda named another son Herszel, who died in Kotsk in 1874, leaving behind wife Leah, sons Wolf, Josef, and Raszka, and daughter Basia. Dawid Gutman also had a son named Herszel Mendel, who lived 1857-1858. So whatever the relationship, Herszel was beloved.

Polish text:
Działo się w Kocku dnia siedemnastego październiku tysiąc osiemset dwudziestego dziewiątego roku o godzinie ósmy zrana. Stawił się starozakonny Fiezel Rucktman szkolkik lat sześdziesiąt siedem mający i Berek Ickowicz Gudman piekarz lat trzydzieści trzy liczący tu zamieszkali i oświadczyli, że w dniu piętnastym października o godzinie 5 wieczór umarł Herszek Gudman lat dziewięćdziesiąt dwa mający zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Surę Wolfowną lat osiemdziesiąj pięć mającą i córkę małoletnią po przekonaniu się naocznie podpisanego o zejściu Herszka Gutmana. Akt ten stawającym, który pierwszy [??] szkolnikiem a drugi [zreciomy?] zmarłego przeczytany i przez Fiezla Ruchtman podpisany został, Berek Ickowicz Gutman pisać nie umiejący.
English translation by Brian Kaczinski
Tuesday, April 30, 2013
Death Certificates For Dvora Kawa (1867) and Leybus Kawa (1871)
Translation from the Russian by Igor Solomatin:
Josef Friedmacher 7 Rudno Leibus Kawa
Happened in the Michow town 11/23 May/1871 at 8 am appeared Jozef Friedmacher, Peer and son of Dozorets (?), 43 y.o., and Ejzyk Ejlbaum, student, 46 y.o., residing in the Michow town, and reported that Leibus Kawa, resident of the Rudno village, widows’ day-laborer, his deceased wife was called Dwojra, daughter of deceased parents (names unknown, age unknown) of their unknown parents, 10/22 May this year at 9 pm died at the age of 75. – Upon the above witnessing of Leibus Kawa’s death this record has been read out to the present and signed by them. – Superintendent Registrar District Scribe Wikentij Kowalskij
Signed: Ejzyk Eilbaum
Josef Friedmacher
Friday, March 15, 2013
1893 Death Of David Handelsman (Russian)

Translation by Asia David Gluzman:"It happened in Michow on 15 October 1893, at 5:00 PM. Moshko Handelsman, merchant, 50 years old, living in the village Rudno, near Michow. There were two witnesses: Lazor Malts, tailor, 43 years old, living in Michow; Gershko Figenbaum, 33 years old, living in Michow. They announced that today at 8 АM, died David Handelsman, widower, 75 years old, living in village Rudno, survived by son Binish and daughter Ester Handelsman. This act was read to the present persons and then signed."
Moshe Handelsman is not mentioned as one of the surviving children; maybe Moshe was David's nephew. He also reported the death of Esther in 1899. Note the mention of a son named Binish.












